СКЛАД ЗАКОНОВ

    

СКЛАД ЗАКОНОВ. Главная тема
16+

СКЛАД ЗАКРЫТ

#вируспруденция обнулила вообще всё!

 

Реклама на сайте                   

 

 

ГОСТ 16299-78 Упаковывание. Термины и определения

 

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

 

ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ

 

Москва

 

ГОСТ 16299-78

(СТ СЭВ 4175-83)

 

УПАКОВЫВАНИЕ.

Термины и определения

 

Packaging. Terms and definitions

 

 

УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 29 июня 1978 г. № 1746 срок введения установлен с 01.07.1979

ВЗАМЕН ГОСТ 16299-70

Дата введения 01.07.1979 

 

Стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области технологии и оборудования для упаковывания различных видов продукции.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в используемой в народном хозяйстве документации всех видов, в научно-технической и справочной литературе.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов - синонимов стандартизованного термина запрещается.

Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп».

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять, когда исключена возможность их различного толкования.

Когда существенные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина, определение не приведено и соответственно в графе «Определение» поставлен прочерк.

Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 4175-83.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов, а также рекомендуемое приложение, содержащее правила построения наименований машин.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

 

Общие понятия

 

Термин

 Определение

 

1. Упаковка

Ндп. Тара

D. Verpackung

E. Package

F. Emballage

 

Подготовка продукции к транспортированию, хранению, реализации и потреблению с применением упаковки

 

2. Упаковывание

Ндп. Завертывание Упаковка Затаривание Укупорка

D. Verpacken

E. Packaging

F. Operation d'emballage

 

Подготовка продукции к транспортированию, хранению, реализации и потреблению с применением упаковки

 

3. Упаковочная единица

D. Packung

E. Pack unit

F. Unite d'emballage

 

Изделие, создаваемое в результате соединения упаковываемой продукции с упаковкой

 

4. Групповое упаковывание

D. Sammelverpacken

E. Collated packaging

F. Emballage en groupe

 

Упаковывание одинаковых упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в групповую упаковку

 

5a. Способ упаковывания

 

Совокупность последовательных операций упаковывания

 

56. Операция упаковывания

 

Отдельный этап технологического способа упаковывания

 

5в. Штучное упаковывание

 

Упаковывание единицы продукции

 

5г. Порционное упаковывание

 

Упаковывание продукции по порциям

 

5д. Упаковочное оборудование

 -

 

 5е. Упаковочная линия

 -

 

 5ж. Упаковочная машина

 -

 

 5э. Упаковочное устройство

 -

 

ТЕХНОЛОГИЯ

 

6. Склеивание упаковочных материалов

Склеивание

D. Kleben von Packetoffen

E. Package material sealing

F. Encollage des rriateriaux d'emballage

 -

 

7. Термосклеивание упаковочных материалов

Термосклеивание

Ндп. Термосваривание

D. Heisskleben von Packstoffen

E. Package material heat sealing

F. Encollage a chaude des materiaux d'emballage

 Склеивание упаковочных материалов под действием тепла

 

8. Термосваривание упаковочных материалов

Термосваривание

Ндп. Термосклеивание

D. Heissiegeln von Packstoffen

E. Package material heat sealing

F. Scellage a chaude des materiaux d'emballage

 

Образование неразъемного соединения упаковочных материалов под действием тепла, при котором частично или полностью исчезает граница раздела свариваемых материалов

 

9. Механическая очистка тары

D. Mechanische Reinigung von

Packmitteln

E. Pack cleaning

F. Nettoyage mecanique de materiel d'emballage

 

Удаление загрязнений с поверхностей тары механическим воздействием

 

10. Мойка тары

D. Waschen von Packmitteln (Verpackung)

E. Pack washing

F. Lavage du materiel d'emballage (emballage)

 

Удаление загрязнений с поверхностей тары моющими средствами и водой

 

11. Сушка тары

Ндп. Промывание

D. Trocknung von Packmitteln

E. Pack drying

F. Sechage du materiel d'emballage

 -

 

12. Формирование складной тары

D. Formieren von Packmilteln

E. Pack forming

F. Formation d'emballage

 

Придание складной предусмотренной формы

 

13. Деление потока продукции (тары)

Деление потока

D. Verteilung von Strom der Erzeugnisse

E. Product stream separating

F. Division de l'ecoulement du produit

 Образование из одного потока продукции (тары) двух или более потоков

 

14. Соединение потоков продукции (тары)

Соединение потоков

D. Vereinigung von Strom der Erzeugnisse

E. Product stream combining

F. Accouplement des ecoulement du produit

 

Образование из двух или более потоков продукции (тары) одного потока

 

15. Ориентирование продукции (тары)

D. Orientieren von Erzeugnissen (Packmitteln)

E. Product orienting

F. Orientation du produit

 

Приведение продукции (тары) в определенное положение по отношению к рабочим органам упаковочного оборудования

 

16. Формование продукции

D. Verformung von Packgut

E. Product forming

F. Fagonnage du produit

 

Придание пластической продукции определенной формы и размеров перед упаковыванием

 

17. Уплотнение продукции

Ндп. Утруска

Подпрессовка

D. Verdichtung von Packgut

E. Product settling

F. Compactage du produit

 

Увеличение плотности продукции с целью рационального использования тары и придания упаковочной единице окончательной формы и размеров

 

18. Дозирование

Ндп. Дозировка

D. Dosieren

E. Dispensing

F. Dosage

 

Отмеривание требуемого количества продукции по счету, массе или объему

 

19. Фасование

Ндп. Фасовка Расфасовка Наполнение

D. Abpacken

E. Prepacking

F. Conditionnement

 

Помещение продукции в тару или упаковочный материал с предварительным или одновременным дозированием продукции

 

20. Фасование при атмосферном давлении

Ндп. Фасовка при атмосферном давлении Гравитационный разлив

D. Abpacken unter Luftdruck

E. Atmosphere pressure prepacking

F. Conditionnement sous pression atmospherique

 -

 

21. Вакуумное фасование

Ндп. Вакуумная фасовка

D. Vakuumabpacken

E. Vacuum prepacking

F. Conditionnement sous vide

 Фасование продукции при давлении в расходном резервуаре и (или) таре ниже атмосферного

 

22. Фасование при избыточном давлении

Ндп. Фасовка при избыточном давлении Изобарический разлив Разлив при повышенном давлении

D. Abpacken unter Uberdruck

E. Overpressure prepacking

F. Conditionnement sous surpression

 

Фасование продукции при давлении в расходном резервуаре и (или) таре выше атмосферного

 

23. Укладывание продукции

Ндп. Укладка

D. Einpacken von Erzeugnissen

E. Placing of single units

F. Mise en place du produit

 

Помещение в тару упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в определенном порядке

 

24. Группирование продукции

D. Gruppieren von Erzeugnissen

E. Product units collecting

F. Grouppement du produit

 

Объединение определенного числа упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в определенном порядке

 

25. Штабелирование продукции (тары)

D. Pallettieren von Erzeugnis sen

E. Product units stacking

F. Empilage du produit

 

Группирование продукции (тары), выполненное в вертикальном направлении

 

26. Укупоривание

Ндп. Укупорка

Запечатывание

D. Verschliessen

E. Closing

F. Bouchage

 

Закрывание тары после помещения в нее продукции с целью обеспечения ее сохранности и создания условий ее транспортирования, хранения и сбыта

 

27. Герметичное укупоривание

D. Luftdichtes Verschliessen

E. Hermetic closing

F. Bouchage par etanche

 -

 

28. Вакуумное укупоривание

D. Vakuumverschliessen

E. Vacuum closing

F. Bouchage sous vide

 Герметичное укупоривание с созданием давления в таре ниже атмосферного

 

29. Укупоривание навинчиванием

D. Schraubverschliessen

E. Screw capping

F. Bouchage par vissage

 

Укупоривание крышкой с помощью резьбы

 

30. Укупоривание закатыванием

D. Falzen von Packmitteln

E. Pack seaming

F. Bouchage par sertissage

 

Укупоривание крышкой при совместном подгибе фланцев крышки и корпуса тары или подгибе края боковой поверхности крышки под уступ горловины

 

31. Укупоривание запечатыванием

D. Verschliessen

E. Pack sealing

F. Bouchage par scellage

 

Укупоривание за счет склеивания, термосклеивания или термосваривания упаковочного материала

 

32. Укупоривание сшиванием

D. Nahen von Packmitteln

E. Pack sewing

F. Bouchage par coufure

 

 

33. Укупоривание насаживанием

D. Verschliessen mit Ein und Aufdriickverschlussen

E. Pack press on closing

F. Bouchage par emmenchement

 

Укупоривание за счет упругой деформации укупорочного средства

 

34. Укупоривание обжимом

D. Verschliessen mit Anrollverschlussen

E. Pack rolling on closing

F. Bouchage du materiel d'emballage par serrage

 

Укупоривание крышкой за счет необратимой деформации боковой поверхности крышки

 

35. Укупоривание замком-застежкой

D. "Zunge en Enge" - Verschluss

E. Pack with "tuck into slit"

F. Fermeture par agrafe

 

Укупоривание загибом и сцеплением предварительно изготовленных клапанов с выступающими частями в форме замков-застежек

 

36. Укупоривание скрепкой

D. Klammerheftung

E. Pack closure with fastener

F. Fermeture par clip

 

Укупоривание смятием, складыванием или скручиванием горловины тары с последующим зажимом скрепкой

 

37. Завертывание продукции

D. Eihwickeln von Erzeugnissen

E. Product overwrapping

F. Envelloppage du produit

 -

 

38. Термоусаживание упаковки

D. Schrumpfen von Verpackung

E. Package shrinking

F. Thermorefraction de l'emballage .

 Уменьшение объема упаковки за счет теплового воздействия для придания ей формы продукции или для связывания в едином блоке упаковочных единиц и неупакованной штучной продукции

 

39. Пакетирование

Ндп. Пакетизация

D. Paketieren

E. Packing

F. Empaketage

 

По ГОСТ 21391-75

 

40. Маркирование

D. Markieren

E. Marking

F. Marquage

 

Нанесение маркировки на упаковку и (или) продукцию

 

41. Этикетирование

D. Etikettieren

E. Pack labelling

F. Etiquetage

 

Нанесение на продукцию или упаковочную единицу этикеток и (или) кольереток

 

42. Обандероливание

D. Banderolieren

E. Bundling

F. Banderolage

 

Обертывание упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции полосой упаковочного материала по всему периметру или частично

 

43. Обвязывание тары (упаковочной единицы)

D. Umpreifen yon Packmitteln

E. Package tying

F. Ficelage

 

Скрепление упаковочной единицы обвязочным материалом с соединением концов механическим путем или сваркой

 

44. Пломбирование упаковки

D. Plombieren von Verpackung

E. Package stamping

F. Plombage de l'emballage

 

Снабжение упаковки пломбами, позволяющими контролировать целостность упаковки

 

45. Центрирование рисунка (надписи)

D. Zentrieren von Signierung

E. Code and printing centering

F. Centrage d'tapression

 

Приведение рисунка (надписи), нанесенного на упаковочный материал, в заданное положение по отношению к упаковываемой продукции

 45a. Фиксирование продукции

 

Закрепление продукции или ее подвижных неприкрепленных частей, предотвращающее их перемещение при погрузке, разгрузке и транспортировании

 

ОБОРУДОВАНИЕ

 

46. Машина для мойки тары

D. Waschmaschine fur Packmittel

E. Container washing machine

F. Machine a laver le materiel d'emballage

 -

 

47. Машина для сушки тары

D. Trocknungs maschine fur Packmittel

E. Container drying machine

F. Machine a sechair le materiel d'emballage

 -

 

48. Машина для очистки тары

D. Reinigungsmaschine fur Pack mittel

E. Container cleaning machine

F. Machine a nettoyer Ie materiel d'emballage

 Машина для механической и (или) пневматической очистки поверхностей тары

 

49. Машина для формирования складной тары

D. Formmaschine [iir .Packmittel

E. Container erecting and for ming machine

F. Machine a redresser

 -

 

50. (Исключен, Изм. № 1).

 -

 

51. Фасовочная машина

D. Abpackmaschine

E. Prepacker

F. Machine de conditionnement

 -

 

52. Заверточная машина

D. Einwickelmaschine .

E. Overwrapping machine

F. Machine a envelopper'

 -

 

53. Укупорочная машина

D. Verschliessmaschine

E. Closing machine

F. Machine a fermer

 -

 

54. Закаточная машина

D. Falzmaschine

E. Seamer

F. Sertisseuse

 -

 

55. Навинчивающая машина

D. Schraubverschlissmaschine

E. Screwing machine

F. Machine a visser

 -

 

56. Обжимная машина

D. Anrollmaschine

E. Rolling-on machine

F. Machine a serrer

 -

 

57. Запечатывающая машина

D. Verschliessmaschine

E. Sealing machine

F. Machine de fermeture

 -

 

58. Сшивная машина

D. Nahmaschine

E. Sewing machine

F. Machine a coudre

 -

 

59. Термоусадочная камера

D. Schrumpftunnel

E. Shrink tunnel

F. Chambre thermoretrecissable

 -

 

60. Укладочная машина

D. Einpacker

E. Placing machine

F. Empileuse

 -

 

61. Пакетоформирующая машина

D. Paketiermaschine

E. Packet forming machine

F. Machine de paquetage

 -

 

62. Группирующая машина

D. Gruppierungsmaschine

E. Collecting machine

F. Machine de gro.upement

 -

 

63. Штабелирующая машина

D. Palettiermaschine

E. Stacker

F. Paquettlseur

 -

 

64. Машина для извлечения тары (упаковочных единиц)

D. Auspacker fur Verpackungsmitteln

E. Extracting machine

F. Machine d'extraction

 Машина для извлечения упаковочных единиц или потребительской тары из транспортной тары

 

65. Пакеторасформировывающая машина

D. EHtpaketiermaschine

E. Unpacker

F. Machine de depaquetage

 

Машина для разделения транспортного пакета на упаковочные единицы

 

66. Этикетировочная машина

D. Etikettiermaschine

E. Labelling machine

F. Etiqueteuse

 -

 

67. Маркировочная машина

D. Signier und Codiermaschine

E. MaTking machine

F. Machine a marquer

 -

 

68. Обандероливающая машина

D. Banderoliermasehine

E. Bundling machine

F. Machine a banderoler

 -

 

69. Обвязочная машина

D. Umreifungsmaschine

E. Tying machine

F. Machine a fiseler

 -

 

70. Машина для контроля качества продукции

D. Kontrollgerat fur Packgut

E. Product quality controller

F. Machine de control du produit

 -

 

71. Машина для контроля тары

D. Prufgerat fur Packmittel

E. Pack checking machine

F. Machine a inspecteur d'emballage

 -

 

72. Дозирующая машина

 -

 

73. Фасовочно-укупорочная машина

 -

 

74. Формовочно-фасовочно-укупорочная машина

 -

 

75. Формовочно-укупорочная машина

 -

 

76. Пломбирующее устройство

(Измененная редакция, Изм. № 1).

 -

 

Правила построения наименований машин

1. Наименования машин, осуществляющих одну операцию

1.1. Наименования машин образуются из следующих элементов:

наименование операции;

группа упаковываемой продукции (жидкая, вязкая, сыпучая и т. д.) или ее наименование (сахар, стиральный порошок, паста и т. д.);

группа тары (металлическая, стеклянная и т. д.) или ее вид (стеклянная банка, полимерный флакон и т. д.);

вид упаковочного материала (пленка, бумага, фольга и т. д.);

вид средства укупоривания (пробка, бушон и т. д.);

сведения о готовности тары (готовая тара или изготавливаемая непосредственно перед фасованием).

 

Примечание. Если тара предварительно изготовлена, то в наименовании машины перед видом тары необходимо указать слово «готовая». Если тара изготовляется непосредственно перед фасованием или в его процессе, то перед видом тары необходимо указать слово «изготовляемая». Для тары, которая всегда изготовляется предварительно, например, стеклянная тара, металлические банки, слово «готовая» опускается.

 

1.2. При построении наименования машины допускается частичное использование составных элементов наименования, а также употребление краткой формы наименования, состоящей из названия операций.

Примеры:

а) полное наименование: машина для фасования сыпучей продукции в готовые бумажные пакеты;

краткое наименование: машина для фасования сыпучей продукции;

б) полное наименование: машина для укупоривания стеклянных бутылок кронен-пробкой;

краткое наименование: машина для укупоривания стеклянных бутылок;

в) полное наименование: машина для завертывания штучной продукции.

 

2. Наименования машин, осуществляющих несколько операций

2.1. Наименования машин образуются из следующих элементов:

наименование производимых операций в порядке технологического процесса;

группа упаковываемой продукции (жидкая, вязкая, сыпучая и т. д.) или ее наименование (сахар, стиральный порошок, паста и т. д.);

группа тары (металлическая, стеклянная и т. д.) или ее вид (металлическая банка, стеклянная бутылка и т. д.);

сведения о готовности тары (готовая тара или изготовляемая непосредственно перед фасованием) (см. примечание к п. 1.1).

2.2. При построении наименований машин допускается частичное использование составных элементов наименования, а также употребление краткой формы наименования, состоящей из названий операций.

Примеры:

а) полное наименование: машина для фасования жидкой продукции в стеклянные бутылки и укупоривания кронен-пробкой;

краткое наименование: машина фасовочно-укупорочная;

б) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для вязкой продукции в пергамент;

краткое наименование: машина фасовочно-укупорочная;

в) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для вязкой продукции в изготовляемые полимерные коробки;

г) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для сыпучей продукции в изготовляемые бумажные пакеты;

д) полное наименование: машина для мойки и сушки полимерной тары;

краткое наименование: машина для мойки и сушки тары.

 

КОД ОКС 01.040.55, 55.020

ГОСТ 16299-78. Упаковывание. Термины и определения

 

СКЛАД ЗАКОНОВ

 

 

  Яндекс цитирования